I hope/Я надеюсь

I hope that Russian-speaking parents of young children are able to tell the difference between correct, good Russian language and bad, illiterate one. I now, by chance, came across a site where I saw a children’s fairy-tale posted in a bad, illiterate Russian language. I emphasize, that I am not a political person, and I do not have any favoritism towards any countries, however, I have to mention that the site I am mentioning here is from Ukraine. It is seen from the site’s address. I understand that the creators have already lost the good command of Russian language, however they want to use it to attract the visitors. It is a shame when people cannot edit their own texts and are unaware of their bad quality. With this comment I just want to warn the readers, especially the young parents who teach their children – please be aware of the existence of the bad quality texts on internet. Educate yourself! Go to educated, reliable sources. Do not read to your children distorted language. Russian language is rich and beautiful. One has to learn it, and appreciate its value.

Надеюсь, что родители, которые читают своим детям сказки с интернета умеют различить плохое качество текста от хорошего. Я сейчас набрела в интернете на один сайт детских сказок и неприятно удивилась ужасному тексту сказки на русском языке. Язык исковеркан, отвратительные речевые обороты. Хочется предупредить, что есть и такие безграмотные сайты. Я не хочу делать никаких нападок ни на какую страну в особенности, но все-таки замечу, что сайт тот был с Украины. Это можно заметить по интернетному адресу. Видимо, у людей осталось какое-то плохое знание русского языка и они не стесняются выставлять это на всеобщее обозрение.

Zoia Eliseyeva on February 20, 2019 (California, USA)