This mini-lecture, advice, is first written as a comment under my UTube video “SOR JUANA TRILINGUAL SPA ENG RUS POEMA 145 17TH CENTURY” published on January 29 2020. It can be easily found in my UTube channel “zoiacalifornia” just if searched chronologically. It is such an unpleasant nuisance in this case: when published as a video. The only way to correct is is a very long one. I have to unpublish the video and redo the video. I am not going to do it. I will just issue the awareness comment under the video and on my site. It is an important point to remember for self-publishers. I have a book on self-publishing that was written about eight years ago. Since then the technical approach in self-publishing has changed. The essence of my change, for example, is that I do not have anymore that extremely comfortable and easy publishing internet-platform which I used for seven years. Now I have to self-publish using the rules and regulations of Amazon/Kindle platforms – something, that I have never done since 2018, the year when the big switch happened. At the moment, I am collecting, preparing two or three files (English, Russian, and dual-language), which I intend to publish eventually.
The topic I am discussing here could be easily added to my book on self-publishing, as a fresh reminder of the importance of the issue.
Re: the Above Mentioned Video
In Russian language version (blue color) there is a misprint in the third line from the end. The letter “a” is missing in the ending of the adjective “staromodnaya” (старомодная).
This proves once more that one pair of eyes (mine in this case) can go through the text five-seven times and be missing the misprint.
Usually I never have anybody to ask to reread my work. I do everything myself.
And this is a customary occurrence that I see my misprints in a published version.
I apologize for this one!
About a month ago I posted my story in Russian language on a Russian internet site “proza.ru”.
What a surprise I had when I started rereading my story from that site and I discovered that I had a misprint in a root vowel of the verb “to lie in the sun” (загорать).
I felt so bad about it, that I created a little lecture on the topic and posted it here, on zoiacalifornia (UTube), and I went to the site inside my author’s box, and corrected it there too.
Mistakes and misprints happen, happen, happen. If it is one person (author) who can correct them, he or she needs to review his work over and over again, after publishing included.
Thank you for reading my little lecture about misprints of self-publishing and self-editing.
February 15, 2020